400-880-6200
专家免费评估 留学案例 雅思保分 免费备考资料 留学热线 400-880-6200

韩语考试​阅读学习

  • 2018-01-26     
  • 668 人浏览
  • 分享
  • 收藏

参加2018年韩语考试的小伙伴们,坚持每天学习韩语了吗?今天课窝小编给大家带来了两篇韩语阅读学习的相关内容,一起来看看吧!


韩语考试阅读学习


손 안에 든 새

手中的鸟

나이팅게일이 높은 참나무 위에 올라앉아 언제나 그랬던 것처럼 노래를 부르고 있었다. 매가 그를 발견하고는 마침 먹을 것이 하나도 없었기 때문에 내리 덮쳐서 그를 낚아챘다. 나이팅게일은 놓아달라고 애걸하면서 곤경에서 살아나가려고 안간힘을 썼다. 자기는 너무 작기 때문에 매의 먹이가 될 수 없다고 말하면서 정 배가 고프면 보다 큰 새를 뒤쫓는 편이 더 낫다고 말했다. 그러나 매가 대답하기를 “내 발톱에 걸려든 먹이를 아직 보이지도 않는 어떤 것을 쫓기 위해 놓친다면 그야말로 미친 짓이지.” 라고 대답했다.

夜莺经常在高高的橡树上唱歌。鹰发现了它,心想正好没食物了,从上空一个俯冲下来就抓住了夜莺。夜莺一边苦苦哀求鹰放了它一边挣扎着想要脱离困境。夜莺说自己个头小,不值得作为鹰的食物,如果鹰饿了应该去找更大的食物。但鹰回答说:“放过自己爪子底下的食物去抓更大的食物,不是疯了吗?”

这篇小寓言告诉我们的一句哲理:

이 이야기를 읽은 후에 이것은 인간에게도 마찬가지라고 생각했다. 보다 큰 보상 유혹에 대한 기대 때문에 당신의 수중에 있는 것을 포기한다는 것은 무분별한 짓이다.

读了这则故事,你会觉得人类也是一样。期待更大的诱惑而放弃手中的所得,是鲁莽的行为。

昆虫如何过冬

나뭇잎이 차츰 붉어지면 모든 가을 곤충들은 겨울을 날준비를 서두르게 된다.

树叶渐渐变红,所有的秋季昆虫开始忙碌着准备过冬。

곤충이 살아가기 위해서는 어느 정도 따뜻한 온도가 필요하다.

昆虫要想生存下去则需要一定的温度。

그러나 가을이 깊어 갈수록 대지의 기온은 자꾸 떨어지고,먹고 있던 식물의 잎도 시들어 말라 사는데, 이럴 때에도 곤충은 전혀 서두르지 않는다. 오직 본능에 의해 자연의 섭리대로 적응한다.

但冬季的气温一天天的降低,曾经的食物——树叶拙见枯萎掉落,尽管这样,昆虫们也毫不着急,只是根据本能,按照自然的法则去适应这一切。

많은 종류의 메뚜기들은 찬바람이 불 때쯤이면 흙이나 돌 틈 또는 나무 뿌리의 흠등에 알을 낳는다.

许多种类的蚂蚁在冷风吹起的时候,便在土壤,石头缝或者树根的槽中产卵。

자신의 수명이 곧 다할 것을 알기 때문에 알을 정성스레 묻는다.

因为它们知道自己的生命即将走到尽头,所以竭尽全力的埋藏自己的卵。

추운 겨울에는 혹시라도 얼어죽을까 해서 사마귀 같은 무리는 푹신한 알주머니를 방한복으로 입혀 준다.

由于担心在寒冷的冬季卵会被冻死,螳螂等昆虫给虫卵穿上一层防寒服。

번데기로 나는 종류들은 먹이를 찾아 돌아다니지 않고 곧바로 둥그스름한 고칠르 만든다.

以蛹的形式过冬的昆虫不着急去寻找食物,而是一直投身于制造圆圆的茧。

입으로 실을 토해 두껍고 질긴 방한복을 짠 뒤 나뭇가지에 단단하게 고정시켜 겨울을 난다.

用嘴吐丝造成了厚而坚韧的防寒服后,把自己牢牢的固定在树枝上过冬。

以上就是今天小编分享的有关KLPT考试的信息了,希望能够给你带来一些帮助,祝各位同学顺利通过2018年KLPT考试,早日实现自己的留学梦!


 . '文章底图' .
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明

本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

专家答疑
  • 点击刷新验证码
  • 获取验证码
确认提交
在线咨询
扫一扫获取最新考试资讯
400-880-6200
立即咨询
二维码
二维码
回到顶部