400-880-6200
专家免费评估 留学案例 雅思保分 免费备考资料 留学热线 400-880-6200

短小而易学的韩语口头禅

  • 2018-05-10     
  • 1693 人浏览
  • 分享
  • 收藏

  我们可以通过韩语口头禅了解韩国人的个性特征和生活习惯。所以口头禅在韩语学习中是绝对不可忽略的。下面我们一起来看看吧。

  1.가는 정이 있어야 오는 정이 있다./ 오는 정이 있어야 가는 정이 있다.

  译为:直译的意思就是:“有去的情才会有回来的情”。人心换人心,人情换人情。礼尚往来。


短小而易学的韩语口头禅


  扩展练习:

  가는 정이 있어야 오는 정도 있다고 이 마을에 이사 온 우리가 먼저 떡이라도 돌려야 마을 사람들도 우리를 따뜻하게 환영해 주지 않을까요?

  咱们对别人客气,别人也才会对咱们客气。咱们是新搬到这个村子来的,怎么说也该先给街坊邻里送点儿糕点什么的,别人才会热情地迎接咱们啊!

  중추절에 그가 나한테 선물을 보내왔는데, 오는 정이 있으면 가는 정이 있어야 하므로, 나도 답례 선물을 하였다.

  中秋节时他给我送礼品,礼尚往来,我也有回赠。

  2.건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나.

  译为:直译的意思是“喝羹的人还是喝汤的人”,与成语“半斤八两”意思相近。

  扩展练习:

  건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 다 비슷 하더라구.

  我觉得他们两个半斤八两。

  3.귀한 자식 매 한 대 더 때린다.

  译为:直译的意思是:“珍惜的孩子多打一次”,棍头出孝子,娇养是逆子;棒头出孝子;打是亲, 骂是爱,与成语“不打不成才”意思相近。

  扩展练习:

  옛말엔 귀한 자식 매 한 대 더 때린다고 자식을 자주 때리 거든요. 이렇게 하는 게 맞다고 생각하세요?

  古人说不打不成才,所以经常打孩子,你认为这样对吗?

  在观看韩剧时,不少人都会有自己的口头禅。以上的韩语口头禅都是短小而易学的,你都学会了吗?更多精彩内容,请关注课窝考试网。


 . '文章底图' .
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明

本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

专家答疑
  • 点击刷新验证码
  • 获取验证码
确认提交
阅读排行
在线咨询
扫一扫获取最新考试资讯
400-880-6200
立即咨询
精品推荐