最近很多同学说O-Level词汇枯燥。其实如果你认真了解一种语言背后的文化,或是可以收获更多知识。比如每种语言和文化都有自己喜爱的数字,也有许多和其相关的说法。比如说中国人最喜欢的数字是“6”和“8”,数字“6”意为“六六大顺”,而数字“8”和汉字“发”读音相近,意为“发大财”。
英语中也有一个魔性的数字“3”,有它存在的英语俚语好像都让人一言难尽。今天我们就来了解几个跟数字“3”有关的英语说法,保证让你大开眼界。

third wheel
在英语中,third wheel是个俚语,指那些碍手碍脚,不合时宜的人,也就是我们汉语中的“电灯泡”。
至于它的来源,是因为自行车通常只有两个轮子,若再加一个轮子,一定是多余的。所以,久而久之,人们就用 “the third wheel” 来形容那些不受欢迎、多余的人,也就是我们通常所说的“电灯泡”。后来,fifth wheel也用来指不受欢迎、多余的人。
例句:
You two go ahead to the movie without me, I don't want to be athird wheel.
你们两个自己去看电影吧,我不想当电灯泡。
third rail
third rail本义是指电气轨道,碰了要触电的,后来引申为“某个话题是敏感的社会话题,最好不要谈”。
例句:
Gun is thethird railin the Unite States.
枪支是美国的社会的高压线。
third degree
third degree是一个地道的口语表达,它指“(警察的)酷刑逼供,严刑拷打”。
例句:
I got the third degree from the police.
我被警察逼供了。
rags to rags in three generations
rags to rags in three generations指“富不过三代”。
例句:
It is generally accepted that people will gorags to rags in three generations.
人们通常认为一个人富不过三代。
three strikes, you are out.
three strikes, you are out这个俚语来源于棒球比赛中的术语—三振出局(指击球员三次击球不中之后的情况)。因此,three strikes, you are out是指“你只有三次机会”。
例句:
Three strikes, you are out.
给你三次机会。
three sheet to the wind
three sheet to the wind指一个人“喝得酩酊大醉,神志不清”。
例句:
I'm already three sheets to the wind. I'd betterslow down.
我已经喝得大醉,我得慢点喝。
以上就是小编为大家整理的关于O-Level英语中数学的有趣表达。更多O-Level考试时间、O-level考试内容等问题可以咨询我们。
在2016年中国申报的“二十四节气”被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录!在国际气象界,它更被外国人赞誉为“中国的第五大发明”。在刷O-Level考试试题的你,知道吗从今天起,冬天就真的开始啦。那么今天我们要分享的英语话题就是关于“立冬”,顺便学一下如何用英语表达“寒冷”。
O-LEVEL在线试听课程