那些和日本新年有关的谚语习俗
- 2018-01-04
- 1062 人浏览
- 分享
- 收藏
词汇量是学习语言的基础,如同一栋楼的地基,如同一个人最核心最基础的部分,所以一个考生的单词词汇量是非常重要的,今天小编给大家整理了一些和日本新年有关的谚语习俗,一起来学习下吧!
・一年の計は元旦にあり1年の計画は元旦(1月1日の午前中まで)に立てるべきであるので、物事を始めるときは最初に計画をしっかり立てることが大切だということ。・一年之计在于元旦
一年的计划应该在元旦(1月1日中午前)制定好,也就是说,在事情开始的最初认真做好计划是很重要的。
・一富士二鷹三茄子
夢に見ると縁起が良いとされるもので、特に新年の初夢に見えると縁起がいいそうです。
・一是富士山二是老鹰三是茄子
做梦梦到这些表示会有好事,尤其是新年做的第一个梦,预示好事连连。
・門松は冥途の旅の一里塚
正月をお祝いする門松も、一つ年を取るのだと思えばあの世への旅の一里塚(旅行者の目印として、大きな道路の側に1里毎に設置された塚)のようだという物の例え。
・门松是迈向死亡的标记
正月里装饰用的门松,既表示又过了一年,又表示向着阴间的路又近了一里的冢(作为旅行者的标记,在大路的两侧每一里会设置一个冢)。
・ごまめの歯ぎしり
実力のない者がいらだったり悔しがること。
ごまめとは片口鰯の幼魚を干したもので、正月料理にも登場する田作りのこと。
・蚍蜉撼大树
没有实力的人十分烦躁、懊悔苦恼。
沙丁鱼干是晒干的日本鯷的幼鱼,是正月料理之一。
・朔日ごとに餅は食えぬ
いつもいつもいいことがあるとは限らないという意味。
元旦に餅は食べれるけれど、正月以外の朔日(月初)が来るたびに食べられるわけではないことが語源。
・不是每月一号都要吃年糕
表示不会总有好事。
这个谚语的来源是元旦可以吃到年糕,但是除了正月一号之外的一号(月初),并不是每个月初都能吃到年糕。
・猿に絵馬
取り合わせ(相性)が良いものの例え。正月や祭りで、猿が馬を引くところが描かれた絵馬や神札が用いられたことも一因となり生まれた言葉。昔は猿は馬小屋の守護という考えがあり、馬小屋には「申」と書いた紙を貼りお守りにしていたそう。日光東照宮の見ざる・言わざる・聞かざるの三猿も神馬の神厩舎に彫刻されています。
・猴子和绘马
比喻搭配得好(相性很好)。在正月或者是祭典上,会使用画有猴子牵着马的绘马或者神符,也是这个谚语所产生的一个原因。以前认为猴子是守护马厩的,传闻也有在马厩上贴“申”字的纸做护符的。在日光东照宫的勿看勿言勿问三猿也雕刻在神马的马厩上。
以上就是今天小编分享的有关日语jtest考试的信息了,希望能够给你带来一些帮助,祝各位同学顺利通过日语jtest考试,早日实现自己的留学梦!想要了解更多日语jtest考试时间及日语jtest考试大纲,请继续关注课窝考试网!
- 上一篇:
暂无文章
- 下一篇: JTEST考试惯用语整理
本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
- 2018年JTEST考试常考词汇汇总(3) 2018.07.27 11:01
- 2018年JTEST考试常考词汇汇总(4) 2018.07.27 11:05
- 2018年JTEST考试常考词汇汇总(5) 2018.07.27 11:08
- 2018年JTEST考试常考词汇汇总(1) 2018.07.07 11:38