400-880-6200
专家免费评估 留学案例 雅思保分 免费备考资料 留学热线 400-880-6200

课窝双语阅读:天生棕发被迫染黑 日本高中生正式起诉

  • 2017-11-24     
  • 597 人浏览
  • 分享
  • 收藏

课窝教育网在这里分享一篇关于“天生棕发被迫染黑 日本高中生正式起诉”的文章,大家可以作为雅思阅读的拓展或者雅思写作的素材收集。


雅思考试


An 18-year-old Japanese girl is suing her localgovernment after her school made her repeatedlydye her naturally-brown hair black, media reportssay.

据媒体报道,一名18岁的日本女孩正在起诉当地政府,原因是她所在的学校曾多次让她把自己天生的棕色头发染成黑色。

The girl says she was told she would have to leavethe high school near Osaka if she did not complywith a rule requiring students' hair to be black.

这名女孩表示,她被告知,如果她不遵守把头发染成黑色的学校规定,就要被迫离开这所位于大阪附近的高中。

It is being reported that she says the dye damaged her hair and her scalp.

报道称,该女孩表示,染发剂严重损坏了她的头发和头皮。

Kaifukan high school said its policy was to ban students from dyeing or bleaching hair.

怀风馆高中称,他们的规定是为了禁止学生染发或漂白头发。

The school's instruction to the girl to dye her hair was reportedly despite her mother tellingthe school that she was born with brownish hair.

据报道,尽管该学生的母亲之前告诉过学校,女儿的头发天生就是棕色的,但学校还是要求她把头发染成黑色。

The girl is said to be asking for $19,300 in damages. Local media say that Osaka prefecture isasking the court to reject the claim.

据悉,这名女孩要求校方赔偿1.93万美元。据当地媒体报道,大阪府要求法院驳回这一诉讼。

Kaifukan's headteacher Masahiko Takahashi did not comment on the lawsuit.

而怀风馆高中的校长高桥雅彦并没有对此诉讼做出回应。

Many Japanese schools have strict rules about appearance, including hair colour, the use ofmake up and the length of skirts.

日本许多学校对学生的仪容仪表,包括头发的颜色、化妆和裙子的长度都有严格的规定。

Earlier this year a survey by the Asahi Shimbun newspaper found that nearly 60% of highschools in the capital Tokyo asked students with light-coloured hair for proof that this wasnatural, for example by providing photographs of them as infants.

《朝日新闻》今年早些时候的一项调查发现,东京近60%的高中都要求头发是浅色的学生提供证据--比如给学校提供自己婴儿时期的照片,来证明自己头发的颜色是天生的。


 . '文章底图' .
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明

本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

专家答疑
  • 点击刷新验证码
  • 获取验证码
确认提交
阅读排行
在线咨询
扫一扫获取最新考试资讯
400-880-6200
立即咨询
精品推荐