首页
UKiset
全国热线
400-880-6200

Ukiset写作考试中会出现哪些语法错误

  • 2019-11-22     
  • 183 人浏览
  • 分享

  UKiset考试样板试题要认真准备,在Ukiset写作考试准备的过程中,常常会出现一些各式各样的难点,所以掌握更多的高频句式也是必须的,今天小编为大家带来关于Ukiset写作考试备考技巧,希望能够帮助大家,下面就和小编一起看看吧。


Ukiset写作考试中会出现哪些语法错误


  很多同学最爱用的UKiset写作的高频句式,也是从小接触英语最开始的句型there be,可以说是人见人爱,在各种话题,大小作文中都通用的结构,可是,它也是UKiset考试中很多同学经常不注意就出错的陷阱地方。

  比如说,我们想表达“有好几个原因导致了这个结果。”如果按照字面的意思直接翻译,很容易写成“There are several reasons lead to the result.”这样的句子。这样一来,我们会发现,这个句子中出现了双谓语: are和 lead。这种错误,我们可以通过提醒自己,在写there be句型时,be动词部分保持主谓一致,但其他的行为的描述我们去写非谓语或者从句。也就是说,刚才错误的句子我们可以改成There are several reasons leading to the result. 或者There are several reasons which lead to the result.大家可以立刻尝试下,结合非谓语或者从句翻译下面的句子:“有一些公司允许员工在家工作。”

  除了在UKiset作文中双谓语的这样的高频错误外,很多同学在处理中文想说的比较长难的句子时候,也会因为直接翻译,而反映出中式英语或者很多语法错误,我们来看一个例子。

  “在生活中出现的问题可以解决,对未来有可能出现的麻烦进行规避。”你会怎么写这句话呢?曾经有备考UKiset的同学写出过 “Life problems can solve, future trouble can prevent.”这样的翻译版本。各位同学如果仔细挑一挑错误,会发现,一个句子中出现了双主语,双谓语。那么,解决办法最简单的是把逗号变句号,写成两句话。或者进行相关的连接词的衔接,比如此句中可以加and来连接两个简单句。除了这个错误外,我们还会发现,问题自己怎么解决啊?麻烦自己怎么预防啊?所以,这种中文说起来像主动,但是在英语表达中我们实际上需要被动的翻译,是大家要去多注意和检查的陷阱地方。如果对应中文直接翻译,就出现了多动词,语态不合理的问题了。所以这个句子应该改成Problems in life can be solved and trouble in future may be prevented.

  以上就是小编为大家带来的关于Ukiset考试备考介绍,同学们看完以后是否觉得有所帮助呢?想要获取更多Ukiset数学考试等更多信息,大家可以线上咨询客服哦!最后小编预祝大家能考取心中满意成绩。

 . '文章底图' .
点击关注
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明
本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
文章页广告
下一篇
干货:Ukiset词汇充足积累才能打好基础!(2)

UKiset(译赛)——UK Independent Schools Entry Test, 全称为英国私立学校入学测试,由英国加比达斯联合众多英国顶尖私立学校共同推出的在线入学筛选考试。今天小编为大家带来关于Ukiset备考中必备的词汇介绍,希望能够帮助大家,下面就和小编一起看看吧。

2019-11-22
相关文章
课窝公众号
课窝公众号
回到顶部