SAT语法成绩的提高不是一朝一夕就能完成,但也并非想象中的那么难,找到合适有效的备考方法,SAT语法在短时间内还是可以突破进而获得高分的今天来看一个中国学生特别容易错的语法知识点-比较;先来看一例句:
The title of this book is more interesting than that book.
这是一个典型的错句,句中把the title of this book和that book做比较,这显然是不可比的。正确的比较应该是:
The title of this book is more interesting than the title of that book.
这个句子中,把两本书的title进行比较,具有可比性,但为了避免重复,第二个the title要用that代替。这样,句子的正确表达是:

The title of this book is more interesting than that of that book.
当然,如果比较的对象是个复数概念,则第二个比较对象要用those而不是that来指代第一个比较对象。
例 : The contents of this book are more interesting than those of that book.
在SAT有关比较的试题中,作比较的两部分一定要具有可比性。这是以汉语为母语的学生的一个难点。在表达比较时,汉语经常使用省略形式,但在SAT看来,这种省略就使比较对象之间缺乏可比性。在可比性上,两个比较对象首先必须是同一物质,再者必须具有相同属性。
比如足球里,有人觉得梅西牛逼有人觉得C罗才是爸爸;再拿NBA举个例子,很多詹姆斯的球迷就觉得詹姆斯特别厉害,而有些觉得杜老二厉害。
这里就牵涉到两个人物间的比较:表面上看是詹姆斯和杜兰特两个人在比较,但人和人之间若不是针对某一特定方面是没有可比性的,其实真正的比较对象是詹姆斯的篮球综合水平和杜兰特的篮球综合水平。
这就是所说的两个比较对象必须具有相同属性。你不能说詹姆斯的组织能力比杜兰特的得分能力强,这虽然都是人和人的比较,但是组织能力和得分能力之间并没有可比性。
比如我们再来看一例子:
Like Mary, Judy's legs are also long.
句中划线部分显然是不可比的,应把Mary改为Mary's(legs)。
因此比较的时候简单来说“人比人,物比物,两者一样看属性”。当然在比较这个语法知识点里还有个难点就是补助动词的问题,由于篇幅关系在此不多做展开,同学们可以细细比较下下面两句话的区别:
I love Mary more than my parents.
I love Mary more than my parents do.
以上就是小编为大家整理的关于SAT语法备考重难点及修辞考点分析,希望对大家有所帮助。更多SAT成绩有效期、SAT培训哪家好等问题可以咨询我们。
相对于香港考场的一波三折,北美SAT考试还是比较平稳的,顺利完成考试。不过这次北美也出现了全员加试,多考20分钟的阅读、语法和数学都有可能出现。本次考试文法题目整体难度比较正常,文章难度中等。但同学们普遍反应有2-3个题目比较偏,出题点不是很容易判断,导致考生们在考试过程中出现犹豫不定的情况。
AEIS在线试听课程