首页
AEIS
全国热线
400-880-6200

2018年英语六级翻译练习:双引擎

今天课窝小编为大家整理了六级翻译,希望考生们认真阅读,能够对你的考试有所帮助。


u=3354743387,3043606890&fm=27&gp=0.jpg


请将下面这段话翻译成英文:

双引擎

双引擎,即两个引擎同时工作。该词在经济学中的意思是:一方面,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用,培育打造新引擎,推动大众创业、万众创新;另一方面,更好发挥政府作用,改造升级传统引擎,增加公共产品、公共服务供给。中国减税降费为“双引擎”添加新的动力,为“双引擎”的动力提供了有力的支撑,是中国经济实现中高速增长的保障和关键。

参考译文

Double-engine

The double-engine, as its name implies, involves the simultaneous operation of two engines. This term has its roots in economics: on the one hand, bringing into full play the decisive role of market in allocation of resources, creating new engines and promoting mass entrepreneurship and innovation; on the other hand, bringing into better play the role of government, upgrading traditional engines and increasing supply of public products and services. China’s tax cuts add new fuels for the “double-engine”, which will support and sustain China’s medium-high growth.

不知读完这篇文章对你有哪些帮助呢?希望考生们勤加练习,提高自身的能力,如果各位同学对六级写作内容,六级阅读技巧以及六级听力难点等还有所疑问的地方,请继续关注课窝考试网或者资讯在线课窝客服哦!


 . '文章底图' .
点击关注
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明
本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
文章页广告
下一篇
2018年英语六级翻译练习:垄断福利

今天课窝小编为大家整理了六级翻译,希望考生们认真阅读,能够对你的考试有所帮助。

2018-04-13
相关文章
课窝公众号
课窝公众号
回到顶部