虽然很多小伙伴们早就开启了寒假模式,但是也不要忘记学习哦!今天课窝小编为大家整理一篇四级翻译模拟练习,希望对你有所帮助。

请将下面这段话翻译成英文:
孔子学院
孔子学院是中国国家对外汉语教学领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,为世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,成为推广汉语教学、传播中国文化及国学的全球品牌和平台。
参考译文
Confucius Institute
A Confucius Institute is a teaching and cultural communication organization with branches set up all over the world by China’s National Office for Teaching Chinese as a Foreign Language (Hanban) with the aim to promote Chinese language, culture and traditions. The institute offers standard and authoritative textbooks on modern Chinese language and is the main provider of professional Chinese language tuition for Chinese learners all over the world. Adhering to the ethos of "harmony is precious” and “harmony in diversity” by Confucius, the Confucius Institute has become a global brand and platform for promoting Chinese language, culture and traditions.
不知读完这篇文章对你的四级考试有哪些帮助呢?希望考生们勤加练习,提高自身的能力,如果各位同学对四级高分写作,四级考试时间等还有所疑问的地方,请继续关注课窝考试网或者资讯在线课窝客服哦!
AEIS在线试听课程