首页
AEIS
全国热线
400-880-6200

2017年英语四级考试翻译真题(1)

今天课窝小编将为你推送英语四级考试翻译真题,希望你通过这些英语四级翻译真题不断地练习,提高自身的能力,顺利通过四级考试


2017年英语四级考试翻译真题(1)


大熊猫

大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

译文一:

The giant panda is a docile animal with unique black and white fur. Because of their small number, giant pandas have been listed as an endangered species. The giant pandas are of special significance for WWF (World Wildlife Fund). Since the establishment in 1961, the fund has been using the giant panda as its logo. The giant panda is the rarest member of the bear family. They mainly live in the forests of southwestern China. Currently, there are about 1,000 giant pandas in the world. The bamboo-eating animals are facing many threats. Therefore, to ensure the survival of the giant panda is more important than ever.

译文二:

Panda is a kind of docile animal, with unique black and white fur. Because of its scarcity,panda has been listed as theendangered species. Panda has been playing a special role in WWF. Panda has been the logo of WWF since it was founded in 1961. It is the rarest member among theursidae animals,living mainly in the forests of the China Southwest. Up to now there are about 1000 pandas all over the world .These animals which live on bamboo face many threats. So it is more important to protect them than before.

课窝小编会继续更新四级考试真题,希望同学们多加练习,课窝会和各位考生一起每天进步一点点,2018年四级考试,加油!!!


 . '文章底图' .
点击关注
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明
本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
文章页广告
下一篇
2017年英语四级​考试翻译真题(2)

今天课窝小编将为你推送英语四级​考试翻译真题,希望你通过这些英语四级翻译真题不断地练习,提高自身的能力,顺利通过四级考试。

2018-01-27
相关文章
课窝公众号
课窝公众号
回到顶部