首页
AEIS
全国热线
400-880-6200

AEIS英语:“five-and-ten”最好不要翻译成“5和10”!

  备考AEIS考试的小伙伴们,虽然新加坡的双语教育的环境,但是日常交流还是一英文为主哦。很多英文俚语都不能从字面上简单得去理解,懂俚语的真正意思,你才能和外国人无障碍的交流哟!今天给大家分享几个关于数学的俚语,它们真正的意思你都知道吗?

  five-and-ten

  五和十 ×

  廉价商品;杂货店,小零售店 √

  怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

  还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)指一角银币。

  Inafive-and-ten-centstoreyoucanbuyallmannerofthings.

  在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

AEIS英语:“five-and-ten”最好不要翻译成“5和10”!

  Have two left feet

  有两只左脚 ×

  笨手笨脚,笨拙 √

  谁会有两只左脚?歪果仁是不是数错啦?答案很简单:并没有。人家这是在形容“笨手笨脚”。

  My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

  我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

  Deep six

  深六 ×

  丢掉,置之不理 √

  The agency gave my suggestions the deep six.

  经销处对我的建议置之不理。

  In seventh heaven

  在第七天堂 ×

  十分高兴 √

  After I was given my first camera I was in seventh heaven.

  我得到我的第一台照相机后开心极了。

  以上就是小编为大家整理的关于英语日常表达。更多AEIS考试流程、AEIS考试时间等问题可以咨询我们。

 . '文章底图' .
点击关注
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明
本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
文章页广告
下一篇
南京AEIS培训:“H&M”不读“HM”!“Nike”不读“耐克”!

现在商场里面的品牌是越来越多啦,但很多品牌名我们都不会念,或者一直念错了。今天课窝考试网小编就和大家讲一讲一些品牌英文名的正确读法!在日常的生活中只要多多留心,处处都是提高我们AEIS英语的小技巧。

2019-01-04
相关文章
课窝公众号
课窝公众号
回到顶部