400-880-6200
专家免费评估 留学案例 雅思保分 免费备考资料 留学热线 400-880-6200

考研英语中插入结构该怎么翻译?

  • 2018-03-22     
  • 584 人浏览
  • 分享
  • 收藏

今天课窝小编为大家整理了考研英语的插入结构怎么翻译,希望考生们认真阅读,能够对你的考试有所帮助。


考研英语中插入结构改怎么翻译?


一.什么是插入结构?

通常插在主谓之间,对句子做出附加说明的结构,即为插入结构。

例如:学习英语很很重要。

译文:Learning English is exceedingly essential.

再看这个例句:Learning English, to my knowledge, is exceedingly essential.

to my knowledge表示“据我所知”,就是这个句子中的插入结构。

二、插入结构的位置:

可放在句首、句中或句末。一般用逗号或分号隔开。

三、插入结构的常见表现形式:

1.形容词、副词作插入结构

2.形容词短语作插入结构

3.介词短语作插入结构

4.不定式短语作插入结构

5.分词短语作插入结构

6.主谓结构作插入结构

7.句子作插入结构

请看下列例句:

1.He was luckier, however, because he was only slightly wounded.

然而,他更幸运些,因为他只是受了点轻伤。(副词作插入结构)

2.Strange enough, he doesn’t know that famous writer.

奇怪的是,他竟然不知道那位著名的作家。(形容词~)

3.Where do you want to go, by the way?

顺便问一句,你想要去哪?(介词短语~)

4.She wrote, to be exact, ten novels in her lifetime.

确切地说,她一生写了10部小说。(不定式短语~)

5.Generally speaking, she’s not quite fit for this kind of work.

总的来说,她不太适合这种工作(分词短语~)

6.Honesty, I believe, is her virtue.

我认为,诚实是她的美德。(主谓结构~)

7.He is what we call a walking dictionary.

他就是所谓的活字典。(句子~)

课窝会继续更新考研英语的相关信息,课窝会和各位考生一起每天进步一点点,更多考研英语词汇,考研英语作文技巧,考研英语动态等信息,请继续关注课窝考试网!


 . '文章底图' .
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明

本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

专家答疑
  • 点击刷新验证码
  • 获取验证码
确认提交
在线咨询
扫一扫获取最新考试资讯
400-880-6200
立即咨询
二维码
二维码
回到顶部