400-880-6200
专家免费评估 留学案例 雅思保分 免费备考资料 留学热线 400-880-6200

2018年英语四级翻译练习:北煤南运

  • 2018-04-11     
  • 714 人浏览
  • 分享
  • 收藏

今天小编为大家整理了四级翻译模拟:北煤南运,希望考生们认真阅读,能够对你的考试有所帮助。


2018年英语四级翻译练习:北煤南运


请将下面这段话翻译成英文:

北煤南运

北煤南运是指华北地区特别是山西、陕西北部和内蒙古西部的煤炭,向华东和华南地区,主要是上海、江苏、浙江、福建、广东等省市运输。我国煤炭资源多集中在山西、陕西及内蒙古西部,而用煤“大户”则集中在华东、华南地区, “北煤南运”对我国经济发展尤其重要,是为了响应我国经济发展的现状,使煤炭资源得到充分的利用。

参考译文

Transmission of Coal from Northern to Southern China

The transmission of coal from northern to southern China refers to the transmission of the coal from North China, in particular Shanxi, northern Shaanxi and western Inner Mongolia, to East and South China, mainly Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Fujian and Guangdong. Since most of China’s coal resources are concentrated in Shanxi, northern Shaanxi and western Inner Mongolia, and the major coal users are mainly concentrated in East and South China, the transmission of coal from northern to southern China is of great significance to China’s economic development and to ensure optimal use of the coal resources.

不知读完这篇文章对你有哪些帮助呢?希望考生们勤加练习,提高自身的能力,如果各位同学对四六级写作内容,四六级阅读技巧以及四六级听力难点等还有所疑问的地方,请继续关注课窝考试网或者资讯在线课窝客服哦!


 . '文章底图' .
课窝考试网(http://www.ikewo.cn)声明

本站凡注明原创和署名的文章,未经课窝考试网许可,不得转载。课窝考试网的部分文章素材来自于网络,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

专家答疑
  • 点击刷新验证码
  • 获取验证码
确认提交
在线咨询
扫一扫获取最新考试资讯
400-880-6200
立即咨询
二维码
二维码
回到顶部